Erwin Mortier en David Van Reybrouck hot in Frankfort

Op de boekenbeurs in Frankfort werden vertaalcontracten afgesloten voor het werk van onder anderen Erwin Mortier en David Van Reybrouck.

Het Vlaams Fonds voor de Letteren is meer dan tevreden over de internationale interesse voor Vlaamse auteurs in Frankfort. Niet alleen Erwin Mortier en David Van Reybrouck konden op heel wat interesse rekenen, maar ook Vlaamse non-fictie en jeugdboeken trokken er de aandacht.

De Engelse Pushkin Press gaat vijf boeken van Erwin Mortier in vertaling uitbrengen, waaronder Mortiers magnum opus over de Eerste Wereldoorlog ‘Godenslaap’. Verleden week kreeg de Duitse vertaalster Christiane Kuby nog de Else Otten Übersetzerpreis 2012 voor haar vertaling van Mortiers ‘Götterschlaf’.

Ook ‘Congo’ van David Van Reybrouck is nog niet uitgezongen. In de Vlaamse bestsellerlijsten duikt het nog steeds op en nu is er, na Duitsland en Frankrijk, ook in Scandinavië belangstelling voor Van Reybroucks Congo-geschiedenis.

Daarnaast werden Peter Verhelst, Koen en Elvis Peeters en Peter Terrin door buitenlandse uitgevers gesolliciteerd.

Naast Vlaamse fictie blijkt non-fictie, zoals de Beethovenbiografie van Jan Caeyers en de Frankrijk-trilogie van Bart Van Loo, hot te zijn. De jeugd- en kinderliteratuur krijgt traditioneel eveneens heel wat buitenlandse aandacht.

(Bron: Persbericht VFL) Frank Hellemans

Fout opgemerkt of meer nieuws? Meld het hier

Partner Content