Lezende Serviër verovert Leipzig

03/02/11 om 16:19 - Bijgewerkt om 16:19

Het literair geïnteresseerde Duitsland ligt krom van het lachen omwille van de introductietekst voor de Leipzigse boekenbeurs die zich over de lezende Serviër buigt.

Lezende Serviër verovert Leipzig

De Servische literatuur staat dit jaar in het middelpunt van de belangstelling op de boekenbeurs in Leipzig, 17 tot 20 maart. Wie de auteur is van de tekst die ons inwijdt in het ziels- en consumptieleven van de literair geïnteresseerde Serviër weten we niet. In elk geval ligt het literair geïnteresseerde Duitsland zowat krom van het lachen bij de Leipzigse introductietekst die zich over de lezende Serviër buigt.

Wat doet de Serviër die in Servië een boek wil kopen? 'De Serviër koopt doorgaans een boek in goed ingerichte boekhandels, omdat hij daar overvloedig en in alle rust kan zoeken en bewust voor een artikel kan kiezen.'

Goed dat dit eindelijk eens gezegd wordt, maar daarmee is de kous niet af, want de lezende Serviër zit blijkbaar niet op zijn geld: 'De prijs speelt een secundaire rol, want de Servische lezer koopt zowel dure producten als boeken uit het goedkopere prijssegment.'

Blij met de uitslag van dit sociologische relevante onderzoek zijn we benieuwd of de lezende Serviërs nog andere overeenkomsten met Europese lezers vertonen. En ja hoor, want 'een groot deel van de Servische samenleving houdt zich, onafhankelijk van leeftijd en geslacht, liefst bezig met een goed boek.'

Maar de schrijver van dit proza maakt zich er niet zomaar vanaf. Hij doet ook aan gericht genderonderzoek in het Servische leesgedrag: 'Vrouwen geven de voorkeur aan komedies en liefdesverhalen, mannen daarentegen aan vak- en reisliteratuur en ook aan historische teksten.'

Wat nu het specifieke genre van de roman betreft, vertoont de lezende Serviër volgende symptomen: 'Bij de aankoop van een boek gaan de Serviërs in de eerste plaats af op de inhoud. Daarbij laten ze zich minder beïnvloeden door recensies in kranten of opinies van diverse literaire critici, want ze luisteren veel meer naar het advies van een goede vriend of de mening van hun collega's.'

Gespeculeerd wordt wie de auteur is van dit verhelderende proza. Is het Dragoslav Dedovic, die het Servische optreden in Leipzig coördineert? Het zou kunnen, want Dedovic baarde al opzien met de opmerking dat Servië in Leipzig de mogelijkheid heeft om 'zowel bekende als nog onbekende Servische schrijvers en literaturen (sic) voor een breed publiek toegankelijk te maken.'

Eigenlijk hadden we ook graag geweten wat de Serviërs werkelijk lezen. Aan goede dode (Aleksandar Ti¨ma, Danilo Ki¨) en levende (Bora ?osi?, David Albahari en Dragan Veliki?) schrijvers ontbreekt het niet in Servië. Het is te hopen dat ook de lezende Duitsers en Europeanen er tijd en geld voor over hebben. Hoe dan ook, er worden naar aanleiding van de boekenbeurs in Leipzig zeker 24 titels voor de eerste keer uit het Servisch in het Duits vertaald. Benieuwd welke balans de inleider van de Buchmesse achteraf op zal maken.

Piet de Moor

Onze partners