Op 30 augustus verschijnt de Franse vertaling van Tom Lanoyes ‘Gelukkige slaven’

Tom Lanoye is ook een graag geziene gast in Wallonië. © BELGA

Tom Lanoye zal op 30 augustus tijdens de Naamse literaire driedaagse L’intime Festival zijn nieuwe romanvertaling zelf presenteren: ‘Esclaves heureux’, zoals ‘Gelukkige slaven’ zal heten in het Frans. Vertaler is ook nu Alain van Crugten.

Uitgeverij Éditions de la Différence dat ‘Esclaves heureux’ zal brengen, publiceerde van Lanoye eerder al ‘La langue de ma mère'(‘Sprakeloos’), ‘Les boîtes en carton’ (‘Kartonnen dozen’), ‘Troisièmes noces’ (‘Het derde huwelijk’), ‘Tombé du ciel’ (‘Heldere hemel’) en ‘Forteresse Europe’ (‘Fort Europa’).

Twee maal Tony Hanssen

Op 30 augustus verschijnt de Franse vertaling van Tom Lanoyes 'Gelukkige slaven'
© Tom Lanoye

‘Gelukkige slaven’ speelt zich af tegen een achtergrond van internationale oplichterij en bancaire schandalen. Twee Belgische bannelingen, allebei Tony Hanssen geheten, gaan in drie continenten op zoek naar zichzelf en naar elkaar, in een wereld die te groot en te chaotisch is geworden voor iedereen. De roman werd in Nederland geshortlist voor zowel de Libris- als de AKO Literatuurprijs en verkocht al 60.000 exemplaren.

Naast ‘Esclaves heureux’ zal ‘La Langue de ma mère’ eind augustus ook als pocket wordt uitgegeven in de Minos-reeks van La Différence.

(Bron: Persbericht) FH

Fout opgemerkt of meer nieuws? Meld het hier

Partner Content