Stefan Brijs in het Chinees
De Chinese vertaalrechten van ‘De engelenmaker’ van Stefan Brijs zijn vandaag aan Hunan Literature and Arts in Shanghai verkocht.
Tijdens de recente boekenbeurs in Beijing bleek al dat er veel belangstelling was voor ‘De engelenmaker’. ‘De engelenmaker’ wordt uit het Engels in het Chinees vertaald en verschijnt binnen anderhalf jaar in China. Opvallend detail: in Chinese vertaling beslaan Nederlandstalige boeken slechts ongeveer een derde van het origineel.
Stefan Brijs (1969) brak in 2005 door met ‘De engelenmaker’. De roman werd diverse keren genomineerd en bekroond. Er zijn meer dan 125.000 exemplaren van verkocht en het is in vele landen vertaald, waaronder Amerika, Engeland, Frankrijk, Duitsland, Italië, Spanje en Rusland.
Volgende week verschijnt zijn langverwachte nieuwe roman ‘Post voor mevrouw Bromley’ die tegen de achtergrond van de Eerste Wereldoorlog speelt. Knack Extra Boek 11 brengt op 19 oktober een groot interview met Brijs over deze verrassende en meeslepend geschreven oorlogsroman.
(Bron: Persbericht)
Frank Hellemans
Fout opgemerkt of meer nieuws? Meld het hier