Ierse literatuurprijs van 100.000 euro voor 'Oogst' van Jim Crace

19/06/15 om 16:03 - Bijgewerkt om 16:03

De internationale Impac Dublin Literatuurprijs gaat dit jaar naar 'Oogst' ('Harvest') van de Britse literatuurcriticus-auteur Jim Crace.

Ierse literatuurprijs van 100.000 euro voor 'Oogst' van Jim Crace

Jim Crace's 'Oogst' verscheen in het Nederlands bij uitgeverij De Geus. © International Impac Dublin Literary Award

De internationale Ierse Literatuurprijs schenkt jaarlijks 100.000 euro aan het beste boek en is, vergeleken met de AKO Literatuurprijs - die voortaan de ECI Literatuurprijs heet trouwens - en de Libris die beide 50.000 euro doneren aan de winnaar, de financieel zwaarste literatuuronderscheiding voor één boek.

Streuveliaanse heimatroman

Jim Crace is dit jaar dus aan het feest met 'Harvest', in het Nederlands bij De Geus vertaald als 'Oogst'. Het is een soort van Streuveliaanse heimatroman, zou je kunnen zeggen, waar op het tempo van het 19e-eeuwse boerenleven een strijd op leven en dood uitbreekt binnen een dorpsgemeenschap op het moment dat de schuur van een boer afbrandt en de grond dreigt opgekocht te worden door een indringer. De critici - en de jury nu met hen - vielen voor het trage, lyrische 19e-eeuwse tempo waarmee Crace deze agrarische roman gestalte geeft.

Ierse literatuurprijs van 100.000 euro voor 'Oogst' van Jim Crace

© GF

In totaal haalden 142 romans de longlist van deze Ierse superprijs, met daarbij één Nederlandstalige auteur: Adriaan van Dis met 'Betrayal', de Engelse vertaling van zijn Zuid-Afrikaanse roman 'Tikkop' (2010). In 2010 won de Nederlandse romanauteur Gerbrand Bakker de prijs voor de Engelse vertaling van 'Boven is het stil'.

Frank Hellemans

Onze partners