Theaterstukken Tom Lanoye vertaald in het Frans

De Franse vertaling van het toneelwerk van Tom Lanoye, het overlijden van Clark Accord en een bijzondere reeks filmboeken stofferen vandaag het Boekenjournaal.

Toneelwerk Tom Lanoye in het Frans Tom Lanoye heeft er een tweede Franse uitgever bij: Actes Sud Papiers, een uitgeverij die zich specialiseert in toneelteksten en ook al werk van andere Vlaamse schrijvers zoals Jan Lauwers, Jan Fabre en David van Reybrouck uitgaf. Eerder verscheen Lanoyes roman ‘Sprakeloos’ al bij de Franse uitgeverij Editions de la Différences als ‘La langue de ma mère’. Nog voor de zomer wil Actes Sud Papiers twee gebundelde theaterteksten van Lanoye uitgeven: ‘Sang & roses suivi de Mamma Medea’. ‘Sang & roses’ is een nieuw stuk dat deze maand in première gaat in de Antwerpse Bourlaschouwburg en in het Nederlands de titel ‘Bloed & rozen – het lied van Jeanne en Gilles’ draagt. ‘Mamma Medea’ is dan weer Lanoyes meest gespeelde stuk. Het krijgt na een Duitse, Poolse, Spaanse en Afrikaanse vertaling nu dus ook een Franse vertaling. In de toekomst wil Actes Sud Papiers ook andere Franse vertalingen van Lanoyes werk publiceren. Het gaat onder meer over ‘La Forteresse Europe’, ‘Méphisto for ever’ en ‘Atropa – la Vengeance de la Paix’.

Clark Accord overleden Op woensdag is de Nederlands-Surinaamse schrijver Clark Accord op 50-jarige leeftijd overleden aan de gevolgen van darmkanker. Dat heeft zijn familie bekendgemaakt. In 1999 brak de auteur meteen door bij het grote publiek met zijn debuutroman ‘De koningin van Paramaribo’. Zijn nieuwe boek ‘Plantage d’amour’ verschijnt binnenkort bij uitgeverij Nijgh en Van Ditmar. Zie ook: De papieren man.

‘Deep Focus’ moet bijzondere reeks filmboeken worden “‘Deep Focus is de noemer van wat een bijzondere reeks filmboeken moet worden”. Dat schrijft filmredacteur David Verdeure in het tijdschrift ‘rekto:verso’. Elke uitgave van de reeks is gewijd aan een enkele film. De ‘Deep Focus’-reeks kiest bewust voor genrefilms en niet voor de echte filmklassiekers. Bovendien worden de films niet besproken door filmacademici, maar door literaire auteurs. Zo bespreekt auteur John Lethem in het eerste deel de B-film ‘They Live’.

(Bron: persberichten)

Liesbeth Vanderveken

Fout opgemerkt of meer nieuws? Meld het hier

Partner Content