‘Alsof het voorbij is’ van Julian Barnes wint vertalersprijs

De roman “Alsof het voorbij is” van de Engelse schrijver Julian Barnes, die is vertaald door de Nederlander Ronald Vlek, krijgt dit jaar de Europese Literatuurprijs.

De prijs is bedoeld voor de beste Europese roman die het afgelopen jaar in Nederlandse vertaling is verschenen. De schrijver ontvangt een geldbedrag van 10.000 euro, de vertaler 2500 euro.

De jury roemt de vertaling door Vlek. “Hij weet de alledaagse taal van de verteller niet alleen om te zetten naar perfect, gecontroleerd Nederlands, maar weet ook heel treffend de ondertoon van Barnes te vangen. Heel nauwgezet zet hij de ingehouden, soms ontwijkende zinnen van Barnes, de heldere beelden en de zorgvuldig gekozen woorden om naar het Nederlands, zonder dat ze ook maar ergens hun lading verliezen.”

De Europese Literatuurprijs is een initiatief van onder meer het Nederlands Letterenfonds en weekblad De Groene Amsterdammer. De prijs werd dit jaar voor de tweede keer uitgereikt. (Belga/MS)

Fout opgemerkt of meer nieuws? Meld het hier

Partner Content