Paul Farthing verzamelde privéfondsen om de dieren en medewerkers van het Nowzad dierenasiel te evacueren uit hun precaire situatie in de Afghaanse hoofdstad nu de taliban er aan de macht zijn. Zondagochtend was het zover: de vlucht landde op Heathrow Airport met alle dieren, maar zonder de medewerkers van het asiel. Volgens Dyer kreeg Farthing in Kaboel te horen dat er geen mensen gevonden konden worden om de zitjes van het vliegtuig te vullen. Volgens de taliban hadden de medewerkers niet de juiste papieren om de luchthaven van Kaboel te betreden. Dyer laat weten dat de medewerkers allemaal thuis zitten en dat er nog pogingen ondernomen zullen worden om hen uit Kaboel te krijgen. De campagne van Farthing was controversieel in eigen land. Hij kreeg veel steun, maar evenveel tegenkanting. (Belga)

Paul Farthing verzamelde privéfondsen om de dieren en medewerkers van het Nowzad dierenasiel te evacueren uit hun precaire situatie in de Afghaanse hoofdstad nu de taliban er aan de macht zijn. Zondagochtend was het zover: de vlucht landde op Heathrow Airport met alle dieren, maar zonder de medewerkers van het asiel. Volgens Dyer kreeg Farthing in Kaboel te horen dat er geen mensen gevonden konden worden om de zitjes van het vliegtuig te vullen. Volgens de taliban hadden de medewerkers niet de juiste papieren om de luchthaven van Kaboel te betreden. Dyer laat weten dat de medewerkers allemaal thuis zitten en dat er nog pogingen ondernomen zullen worden om hen uit Kaboel te krijgen. De campagne van Farthing was controversieel in eigen land. Hij kreeg veel steun, maar evenveel tegenkanting. (Belga)