1 dec. Quousque tandem abutere, Calimero, patientia nostra?
2 dec. De Espresso Book Machine drukt, bindt en kaft in vier minuten een paperback van 300 pagina’s. Schrijven moet je zelf nog doen.
3 dec. ‘Het Gruuthuse-handschrift in woord en klank’ (KANTL): volgens hoofdarchivaris Noël Geirnaert is de in het Egidiuslied betreurde zanger de Brugse kerkmeester Gilis Honin.
4 dec. ‘Gaan we ervoor?’, ‘Hebben jullie er zin in?’, ‘Is iedereen er klaar voor?’ Nee!
5 dec. Waarom tekent Humo’s Uitlaatcommentator eigenlijk niet gewoon Guy Mortier?
6 dec. Op oriëntalistische schilderijen (KMSK, Brussel) worden christelijke vrouwen steevast geschaakt door die bachi-bouzouks waarover kapitein Haddock het altijd had.
7 dec. Iets voor het volgende Guinness Book of Records: de 2582 voetnoten van de biografie van Karel van de Woestijne door Peter Theunynck.
8 dec. De cashier van Sterling Books in Brussel complimenteert me met de aankoop van Two Cures for Love van Wendy Cope, de leukste dichteres van England.
9 dec. In Metro staat het nieuwe bastaardwoord ‘pimpen’. Een prima vertaling is ‘opleuken’.
10 dec. Wie had ooit gedacht dat de grote tegenstander van de impressionisten, Gérôme, in Parijs een tentoonstelling zou krijgen in hetzelfde jaar als Monet?
11 dec. Agnès Caers’ Seuphor et Alice Nahon (De Blauwe Reiger & Archipel Edition): het ongeromantiseerde verhaal van een kunstenaarsromance uit de jaren twintig.
12 dec. WikiLeaks: schending van briefgeheim als ultieme persvrijheid?
13 dec. In De wereld draait door hoor ik voor het eerst de geluidloze compositie van John Cage: 4’33”. Ik ben sprakeloos.
14 dec. De Nederlandse beroepsvereniging heeft nu een vertaaltarief bedongen van 6,30 cent per woord. Naarmate een vertaler gewetensvoller werkt, ziet hij zijn uurloon wegsmelten.
15 dec. In De Vlaamse Gemeentenamen (Davidsfonds) geeft Frans Debrabandere behalve de etymologie ook de lokale uitspraak van de gemeentenaam. Een knieval voor het dialect door de promotor van de standaardtaal?
16 dec. Waar Julian Assange passeert, beginnen zelfs de condooms te lekken.
17 dec. Willem Elsschot schreef het boek ‘Tsjilp’ (meldt Humo vandaag in het radioprogramma).
18 dec. Mijn boek van het jaar: D.W. Graham, The Texts of Early Greek Philosophy, een geüpdatete versie van de presocratici.
19 dec. Mijn filosoof? Herakleitos. Zijn leer? Eenheid in verscheidenheid.
20 dec. Oplossing van het literair raadsel van november: Harry Mulisch verbuigt het Latijnse woordje ‘hic’ foutief op pagina 820 in de laatste (!) druk van De ontdekking van de hemel.
21 dec. Literair raadsel van december: waar gebruikt Godfried Bomans de homerische uitdrukking: ‘Eén moet heerser zijn, één koning’?
22 dec. De Klara-interviewster denkt dat Patrick De Rynck met Dit is België. In tachtig meesterwerken (Ludion) een politiek statement wil maken.
23 dec.En waar de sterre bleef stille staan is een Vlaamse film uit de jaren stillekens: een schamel scenario, schabouwelijke dialogen en schone sneeuwlandschappen.
24 dec. Mark Schaevers vraagt of ik de krabbels uit Hugo Claus’ nalatenschap kan ontcijferen. Met mijn trouwe leesloep als derde oog lukt het.
25 dec. Vandaag viert de roomse kerk de feestdag van de Romeinse zonnegod, Sol Invictus.
26 dec. Dood van Elvira (‘Elly’) Overzier. Haar naam echoot na in Hugo Claus’ gedicht ‘Een maagd’: ‘haar hoog zege vierende, laag vierend zeilende, landelijke zee.’
27 dec. Klara’s vijf componisten: de ingetogen Bach, de behaagzieke Mozart, de pathetische Beethoven, de schallende Händel en de onvoltooide Schubert.
28 dec. De Engelse vertaling van Haruki Murakami’s Norwegian Wood spreekt over ’the gloomy air of a Flemish landscape’, de Nederlandse over ‘de uitstraling van een somber decor in een schilderij van de Vlaamse school’. Les belles infidèles.
29 dec. Wikipedia vindt ‘homo intertextualis’ een scheldwoord.
30 dec.De Regel van Benedictus (voor Lannoo vertaald door Patrick Lateur) predikt een vergeten deugd: deemoed.
31 dec. Zie 1 december.
door Paul Claes