Het prijzengeld van 50.000 pond (63.000 euro) wordt verdeeld tussen de auteur en haar vertaler, de Britse Debbie Smith. Ze winnen de prijs voor het "suggestieve en evocatieve" korte werk, dat "verrast door de mate van vreemdheid". De jury noemde het boek "een donker allegorisch Kafkaiaans verhaal over macht, obsessie en de strijd van een vrouw om zichzelf te bevrijden van het geweld, zowel buiten als binnen zichzelf". "De Vegetariër" was de eerste roman van de 45-jarige Han Kang die in het Engels werd vertaald. Op de shortlist voor de Man Booker International Prize stonden dit jaar zes schrijvers uit vier continenten. Naast Han Kang waren dat de Oostenrijker Robert Seethaler voor "Ein ganzes Leben/A Whole Life", de Turkse Nobelprijswinnaar Orhan Pamuk voor "A strangeness in my mind", de Italiaanse Elena Ferrante voor "The Story of a Lost Child", de Chinees Yan Lianke voor "The Four Books" en de Angolees José Eduardo Aguausa, auteur van "A General theory of oblivion". (Belga)

Het prijzengeld van 50.000 pond (63.000 euro) wordt verdeeld tussen de auteur en haar vertaler, de Britse Debbie Smith. Ze winnen de prijs voor het "suggestieve en evocatieve" korte werk, dat "verrast door de mate van vreemdheid". De jury noemde het boek "een donker allegorisch Kafkaiaans verhaal over macht, obsessie en de strijd van een vrouw om zichzelf te bevrijden van het geweld, zowel buiten als binnen zichzelf". "De Vegetariër" was de eerste roman van de 45-jarige Han Kang die in het Engels werd vertaald. Op de shortlist voor de Man Booker International Prize stonden dit jaar zes schrijvers uit vier continenten. Naast Han Kang waren dat de Oostenrijker Robert Seethaler voor "Ein ganzes Leben/A Whole Life", de Turkse Nobelprijswinnaar Orhan Pamuk voor "A strangeness in my mind", de Italiaanse Elena Ferrante voor "The Story of a Lost Child", de Chinees Yan Lianke voor "The Four Books" en de Angolees José Eduardo Aguausa, auteur van "A General theory of oblivion". (Belga)