Het openbaar ministerie in het zwaar getroffen Bergamo (Lombardije) wil onder meer te weten komen waarom het zo lang duurde voor Nembro en Alzano Lombardo van de buitenwereld werden afgesloten. Die twee voorsteden van Bergamo bleken enorme broeihaarden voor het virus te zijn. In dat kader werden eerder al Attilio Fontana, president van de Regio Lombardije, en de Lombardische gezondheidscommissaris Giulio Gallera ondervraagd. Zij stelden eind mei dat de verantwoordelijkheid bij de regering in Rome lag. Het onderzoek van het parket van Bergamo staat los van de vijftig individuele klachten die woensdag ingediend werden door de actiegroep "Noi Denunceremo". (Belga)

Het openbaar ministerie in het zwaar getroffen Bergamo (Lombardije) wil onder meer te weten komen waarom het zo lang duurde voor Nembro en Alzano Lombardo van de buitenwereld werden afgesloten. Die twee voorsteden van Bergamo bleken enorme broeihaarden voor het virus te zijn. In dat kader werden eerder al Attilio Fontana, president van de Regio Lombardije, en de Lombardische gezondheidscommissaris Giulio Gallera ondervraagd. Zij stelden eind mei dat de verantwoordelijkheid bij de regering in Rome lag. Het onderzoek van het parket van Bergamo staat los van de vijftig individuele klachten die woensdag ingediend werden door de actiegroep "Noi Denunceremo". (Belga)