Gyimah zegt in de krant "het naïeve akkoord dat May met Brussel sloot, niet te kunnen steunen." Volgens hem is het niet in het nationaal belang en komt Groot-Brittannië er slechter vanaf. "Het betekent een democratisch deficit en een verlies aan soevereiniteit dat het publiek nooit zal accepteren." Gyimah voerde eerder nog campagne voor het 'Remain'-kamp. Groot-Brittannië wilde na de brexit in het Europese Galileo-programma (dat de satellietnavigatie regelt, red.) blijven, waarin het al 1,4 miljard pond heeft geïnvesteerd. Maar dat blijkt om vertrouwelijke redenen niet mogelijk voor de EU. Volgens de BBC was dat voor de Britse Wetenschapsminister het bewijs dat Europa eerst aan zijn eigenbelang denkt. Premier May bevestigde dat het Britse leger in de toekomst geen gebruik meer zal maken van de Galileo-satellietgegevens. Ze zei dat het UK gaat bekijken of het een eigen satellietprogramma op poten kan zetten. (Belga)

Gyimah zegt in de krant "het naïeve akkoord dat May met Brussel sloot, niet te kunnen steunen." Volgens hem is het niet in het nationaal belang en komt Groot-Brittannië er slechter vanaf. "Het betekent een democratisch deficit en een verlies aan soevereiniteit dat het publiek nooit zal accepteren." Gyimah voerde eerder nog campagne voor het 'Remain'-kamp. Groot-Brittannië wilde na de brexit in het Europese Galileo-programma (dat de satellietnavigatie regelt, red.) blijven, waarin het al 1,4 miljard pond heeft geïnvesteerd. Maar dat blijkt om vertrouwelijke redenen niet mogelijk voor de EU. Volgens de BBC was dat voor de Britse Wetenschapsminister het bewijs dat Europa eerst aan zijn eigenbelang denkt. Premier May bevestigde dat het Britse leger in de toekomst geen gebruik meer zal maken van de Galileo-satellietgegevens. Ze zei dat het UK gaat bekijken of het een eigen satellietprogramma op poten kan zetten. (Belga)