Tom Lanoye is geen 'Lannooie'

26/07/11 om 10:39 - Bijgewerkt om 10:39

In Nederland zegt men vaak 'Tom Lannooie'. Een heruitgave van al zijn prozawerk met de expliciete, fonetische vermelding 'lanwa:' moet begin volgend jaar voorgoed een eind maken aan die foute uitspraak.

Tom Lanoye is geen 'Lannooie'

Zo vaak als Tom Lanoye in Nederland niet verkeerd is aangesproken! Zelfs op zijn uitgeverij, vertelt vormgever Gert Dooreman, spreekt iedere nieuw aangenomen receptioniste de schrijver - tot zijn grote irritatie - fout aan: 'goedemorgen meneer Lannooie'. Met de Boekenweek van volgend jaar, waarvoor Lanoye het geschenk heeft geschreven dat in een oplage van minstens 900.000 exemplaren wordt verspreid, diende zich eindelijk een kans aan om de Nederlanders duidelijk te maken dat het Lanoye op zijn Frans moet zijn.

'Toen ik met Tom de nieuwe vormgeving van de heruitgaven voor de Boekenweek besprak, vertelde hij me dat ze daar allemaal Lannooie zeggen,' vertelt Dooreman. 'Ik zei toen: waarom schrijven we je naam er dan niet fonetisch op? In het begin zou het zelfs de blikvanger zijn, nu is het gebruikt als element.'

Maar hoe schrijf je Lanoye fonetisch? Dooreman: 'Dat staat natuurlijk nergens. Tom heeft daar zelf verschillende mensen over gecontacteerd.' Zo is het [lanwa:] geworden, dat bij elke heruitgave direct onder de auteursnaam en de titel staat.

In totaal verschijnt de fonetische weergaven van Lanoye op vijf boeken. Daaronder de autobiografische boeken 'Een slagerszoon met een brilletje', 'Kartonnen dozen' en 'Sprakeloos' die uitgeverij Prometheus begin volgend jaar presenteert als 'De Wase trilogie'.

'En mag ik nog wat vertellen over het omslag?', zegt Dooreman. 'In het omslag is een gat uitgekapt, waardoor je een deel van de foto ziet die daaronder in zijn geheel te zien is. Dat is niet goedkoop, maar als Tom iets een goed idee vindt, zet hij door en is het toch gelukt. Voor een redelijk goede prijs ook.'

Voor iedere heruitgave heeft Dooreman een bestaand beeld gebruikt. Behalve voor 'De monstertrilogie', waarin een foto van Joke Devynck staat - die de hoofdrol speelt in de verfilming van de romanserie die de VRT dit najaar uitzendt op Een.

Maarten Dessing

Lees meer over:

Onze partners