Jérôme Ferrari kaapt na Goncourt nu ook Europese Literatuurprijs weg

26/06/14 om 09:45 - Bijgewerkt om 09:56

Ferrari werd bekroond voor zijn roman 'De preek over de val van Rome' én ook de beide vertalers delen expliciet in de eer en de centen.

Jérôme Ferrari kaapt na Goncourt nu ook Europese Literatuurprijs weg

© Nederlands Letterenfonds

De jonge Franse auteur (°1986) kreeg in 2012 de prestigieuze Prix Goncourt voor zijn zesde roman 'Le sermon sur la chute de Rome'. Het werd de eerste roman die van Ferrari in het Nederlands werd vertaald als 'De preek over de val van Rome' (De Bezige Bij). Ferrari zelf ontvangt op 7 september 10.000 euro voor zijn krachttoer en de beide vertalers Jan Pieter van der Sterre en Reintje Ghoos krijgen dan 5.000 euro voor hun noest labeur.

Apocalyps

Ferrari's roman is een allegorie op de decadentie van het Westen. In het boek gaat het om de neergang van een Corsicaans café dat dus min of meer model staat voor de apocalyps waar onze wereld zou op afstevenen. De titel verwijst in die zin naar de preek van kerkvader Augustinus die de val van Rome als het einde van de beschaving zag.

Paginalange zinnen

De jury van de Europese Literatuurprijs viel naar eigen zeggen voor Ferrari's sensuele taal: 'Zijn paginalange zinnen kunnen je in een hallucinante roes brengen. De vertalers zijn er in geslaagd dit taalgebruik op een weergaloze manier in het Nederlands te vertalen. Het is gelukt om de lange zinnen te behouden en de vertaling dezelfde sfeer te laten ademen als het origineel en trefzeker de rijke variatie in taal en woordkeuze over te zetten.'

Voor sommige critici waren die lange zinnen eerder een struikelblok dan een plus. Jan Stevens vond het boek in Knack Focus destijds even pompeus als zijn titel: 'Ferrari hanteert te vaak ellenlange, met miserabilisme overgoten zinnen. Gelukkig zijn er ook hoofdstukken waarin hij het zwaar wegende naturalisme achter zich laat en in helder proza beklemmende beelden neerzet.'

Ferrari doceerde tot voor kort filosofie op Corsica, in Algerije en de Verenigde Arabisch Emiraten. Vandaag leeft hij van zijn pen.

Frank Hellemans

Lees meer over:

Onze partners