Edgar Hilsenrath, Ismail Kadare en Jérôme Ferrari maken kans op Europese Literatuurprijs

Julian Barnes won eerder al de Europese Literatuurprijs maar is nu niet genomineerd. © Belga

De 5 genomineerden voor de Europese Literatuurprijs 2014 werden gisteren bekend gemaakt. Ook hun vertalers worden in de eer betrokken.

De Europese Literatuurprijs wordt in 2014 voor de vierde keer uitgereikt en bekroont de beste Europese roman die in 2013 in Nederlandse vertaling is verschenen. Speciaal aan deze prijs is dat tevens de vertaler van het werk in kwestie bij de hulde wordt betrokken. De winnende auteur ontvangt 10.000 euro en de vertaler ervan 5.000 euro.

Shortlist Europese Literatuurprijs 2014

Genomineerd voor de Europese Literatuurprijs 2014 zijn De vlucht van Jesús Carrasco, vertaald uit het Spaans door Arie van der Wal (Meulenhoff), De preek over de val van Rome van Jérôme Ferrari, vertaald uit het Frans door Jan Pieter van der Sterre & Reintje Ghoos (De Bezige Bij), Fuck America van Edgar Hilsenrath, vertaald uit het Duits door Elly Schippers (Anthos), Het reisverbod van Ismail Kadare, vertaald uit het Albanees door Roel Schuyt (Van Gennep)en Bleke Niko van Tomek Tryzna, vertaald uit het Pools door Karol Lesman (De Geus).

Vooral Ferrari, Hilsenrath en Kadare lijken in eerste instantie het meeste kans te maken. Hun werk ging ook in Vlaanderen vlot over de toonbank. Carrasco en zeker Tryzna zijn de outsiders van dienst.

Eerder wonnen Limonov van Emmanuel Carrère en vertalers Katelijne de Vuyst en Katrien Vandenberghe (De Bezige Bij), Alsof het voorbij is van Julian Barnes en vertaler Ronald Vlek (Atlas Contact) en Drie sterke vrouwen van Marie NDiaye en vertaler Jeanne Holierhoek (De Geus).

Op zondag 7 september worden de winnaars (auteur en vertaler) bekend gemaakt, aldus de betaalsite Boekblad

Frank Hellemans

Fout opgemerkt of meer nieuws? Meld het hier

Partner Content