Vanaf november nieuwe vertaling Onze Vader-gebed in Vlaanderen en Nederland

25/04/16 om 11:40 - Bijgewerkt om 11:40

Bron: Belga

(Belga) De nieuwe vertaling van het gebed het Onze Vader wordt vanaf 27 november ingevoerd in de Rooms-Katholieke Kerk in het Nederlands taalgebied. De nieuwe versie van het Onze Vader wordt tegelijk ingevoerd in Nederland en België, meldde de Nederlandse Bisschoppenconferentie vandaag.

Vanaf november nieuwe vertaling Onze Vader-gebed in Vlaanderen en Nederland

Vanaf november nieuwe vertaling Onze Vader-gebed in Vlaanderen en Nederland © BELGA

Het Onze Vader is het bekendste gebed uit de christelijke traditie. De Nederlandse en Belgische woordkeuze liep uiteen, zodat er twee katholieke, Nederlandstalige versies waren. Over de juiste versie van het gebed is decennia lang door kerkgeleerden gediscussieerd. Een speciale commissie heeft nu van de beste vertalingen uit de Vlaamse en de Nederlandse versie één gebed gemaakt. De nieuwe vertaling luidt als volgt: "Onze Vader, die in de hemel zijt, uw naam worde geheiligd, uw rijk kome, uw wil geschiede op aarde zoals in de hemel. Geef ons heden ons dagelijks brood en vergeef ons onze schulden, zoals ook wij vergeven aan onze schuldenaren, en breng ons niet in beproeving maar verlos ons van het kwade." (Belga)

Onze partners