Brussels parket lanceert proefproject om gerechtstolken via Skype te laten vertalen

(Belga) Het Brusselse parket begint binnenkort aan een proefproject waarbij gerechtstolken het verhoor van verdachten via Skype zouden volgen en vertalen. Op die manier kunnen verhoren van gearresteerde personen sneller starten en moeten er minder verplaatsingskosten betaald worden. Het project zou eerst proefdraaien op de luchthaven Brussels Airport, bij de afdeling van de federale gerechtelijke politie (FGP) ter plaatse.

Als de politie en de onderzoeksrechter nu een verdachte willen verhoren die geen Nederlands spreekt, moet daar een beëdigde tolk bij aanwezig zijn om de verklaringen van de arrestant te vertalen. Speurders en gerecht verliezen echter regelmatig kostbare tijd omdat de tolk de soms verre verplaatsing naar het politiebureau of het gerechtsgebouw moet maken. Via Skype zou dat probleem kunnen vermeden worden. De tolk kan dan van thuis uit het verhoor volgen en simultaan vertalen. Op die manier wordt zowel bespaard op tijd als op verplaatsingskosten voor de tolk. Volgens parketwoordvoerster Wenke Roggen kan binnenkort een proefproject beginnen bij de FGP Airport. “Het project start met één tolk”, zegt de woordvoerster. “Die heeft zich intussen volledig uitgerust. Het is nu wachten tot ook de FGP Airport alle nodige materiaal heeft om van start te gaan.” Een exacte datum voor de start van het proefproject is er nog niet. (COR 230)

Fout opgemerkt of meer nieuws? Meld het hier

Partner Content