Arrestanten krijgen in alle EU-lidstaten brief over hun rechten

(Belga) Vanaf 2014 zullen alle mensen die gearresteerd worden in een lidstaat van de Europese Unie een document ontvangen met toelichting over hun rechten in een taal die ze begrijpen. Dat voorstel hebben de Europese ministers van Justitie vrijdag in Luxemburg goedgekeurd.

Momenteel varieert de kans dat arrestanten behoorlijk geïnformeerd worden over hun rechten sterk van lidstaat tot lidstaat. In sommige landen worden verdachten enkel wat mondelinge uitleg verstrekt, in andere ontvangen ze pas na een verzoek schriftelijke informatie over hun rechten tijdens de procedure. Volgens de richtlijn moeten de autoriteiten de verdachten een in eenvoudige taal gesteld document overhandigen waarin hun rechten (het recht op stilzwijgen, het recht op een advocaat, het recht op een tolk en vertaling, het recht om snel voor een rechter voorgeleid te worden, etcetera) worden opgelijst. Indien nodig kan het document vertaald worden in de moedertaal van de arrestant. De nieuwe richtlijn maakt deel uit van een pakket voorstellen die moeten verzekeren dat de procedurele rechten in alle lidstaten Europese minimumnormen halen. In België, waar vorige zomer de zogenaamde Salduzwet is goedgekeurd, stelt de nieuwe richtlijn geen probleem. Ons land heeft al een brief met rechten, die reeds is vertaald in 58 talen. (Zoonar/Erwin Wodicka)

Fout opgemerkt of meer nieuws? Meld het hier

Partner Content